Красота по-китайски
Красота по-китайски. Чтобы полностью понять смысл этого словосочетания нужно родиться в небольшом городке Китайской Народной Республики. В твоём родном языке у одного слова может быть два десятка значений, а вместо букв – странные рисунки. Взгляд на огромный окружающий тебя мир равносилен созерцанию моря. Огромная мощная стихия. Смесь людей, событий, эмоций.
Чем дольше ты живешь, тем быстрее становится этот поток жизни. Постоянно в движении и каждый момент уникален. Ведь не бывает двух одинаковых волн. Ты идёшь по течению, погружаясь в заботы, проблемы, решения, радости. Это нормально. Жизнь течёт, всё меняется.
С раннего детства твоей религией должна стать странная смесь буддизма, конфуцианства и веры в силы природы. Даже повзрослев и состарившись, ты будешь искренне верить в то, что у горы и у моря есть душа. Ты не можешь до конца осознать это, но чувствуешь, что каждое дерево, каждая травинка в твоём дворе живые.
Проходят годы и однажды, проснувшись уже тридцатилетним человеком в громадном бетонном мегаполисе, ты подсознательно ищешь хоть каплю этой живой природы. И находишь. Каждое утро в чашке чая.
Я заметил у многих знакомых китайцев привычку наблюдать за завариванием чая. Они специально приобретают стеклянные стаканы или заварочные колбы, чтобы поставить их перед собой и смотреть как чаинки в стакане медленно опускаются вниз. Выражение лиц при этом не пустое, застывшее, а спокойное и задумчивое. Как будто они только что сделали паузу в жизни и смотрят на происходящее со стороны.
Не стоит их беспокоить. Пройдёт несколько суток секунд и они снова станут приятными собеседниками. В такие моменты особенно остро понимаешь, что привычка пить чай – это не дань традиции, а часть глубокой загадочной восточной души.